
Mes prestations
Afin de m’adapter à vos besoins, je vous propose différents services de correction.
Dans tous les cas, mon rôle de correctrice se limite à corriger les fautes avérées, quelle que soit leur nature, et à suggérer des modifications si nécessaire.
Je ne touche pas à votre style, je ne me substitue pas à l’auteur.
J’aime à dire que je « toilette » un texte !
Après la lecture de mes prestations, je vous invite à me contacter par mail ou téléphone pour que nous puissions discuter de votre projet.
-
La préparation de copie (ou correction approfondie)
Le travail s’effectue sur le texte avant sa mise en page.
-
La correction sur épreuve (ou relecture – EP1)
Ce travail est réalisé soit sur papier soit en PDF. La mise en page a été réalisée par le graphiste.
La correction sur épreuve (ou relecture – EP2)
Votre texte est presque prêt à être publié.
La réécriture
Cette prestation s’adresse aux personnes peu à l’aise avec la langue française ou qui ont des difficultés de formulation à l’écrit.
La préparation de copie (ou correction approfondie)
Le travail s’effectue sur le texte avant sa mise en page (tapé au « kilomètre »), sous format Word.
Voici une liste* des corrections que j’apporte : correction orthotypographique, unification des graphies ; harmonisation de la mise en forme des intertitres, des citations, etc. ; propositions de réécriture, d’amélioration de la syntaxe ou du vocabulaire, chasse aux répétitions et proposition de synonymes (en fonction du contexte et dans le respect du style, du contenu et du public visé) ; vérification de l’information (noms propres, dates, etc.) ; corrections propres à la cohérence interne d’un texte (références internes, chronologie des fictions, identification des personnages, etc.) examen critique de la structure du texte et de sa hiérarchisation, propositions d’amélioration en harmonie avec l’objectif du texte.
Compter une moyenne de 6 000 à 8 000 signes**/heure (à affiner lors du devis).
La correction sur épreuve (ou relecture au stade des EP1 ou BAT) :
Ce travail est réalisé soit sur papier soit en PDF. La mise en page a été réalisée par le graphiste. Voici les points* que je vérifie à cette étape : unifications orthotypographiques, stylistiques, des graphies des noms propres, etc., (dans le respect du code typographique ou de la marche typographique maison) ; lecture particulièrement attentive aux règles typographiques, à l’orthographe, à la grammaire ; propositions de réécriture à la marge ; contrôle de la mise en page ; contrôle de la composition du texte et de ses paragraphes ; contrôle de l’appareil éditorial (table des matières, pagination, notes et appels de note,liminaires, etc.) ; lecture critique des éléments visuels, graphes, illustrations, ornements typographiques, etc.
Compter une moyenne de 10 000 à 15 000 signes**/heure (à affiner lors du devis).
La correction sur épreuve (ou relecture au stade des EP2 ou BAT) :
Votre texte est presque prêt à être publié. Une dernière relecture peut s’imposer pour les vérifications suivantes* : relecture orthotypographique attentive ; contrôle de la maquette et de la mise en page ; contrôle des unifications ; contrôle ou foliotage des renvois internes ; pointage des corrections effectuées sur premières épreuves (selon la commande).
Compter une moyenne de 15 000 signes**/heure (à affiner lors du devis).
La réécriture :
Cette prestation s’adresse aux personnes peu à l’aise avec la langue française ou qui peuvent avoir des difficultés de formulation à l’écrit. Je travaille directement avec l’auteur du texte et sur un volume n’excédant pas 15 000 à 20 000 signes.
Tarif sur devis.
* Extraits du site de l’ACLF (www.associationdescorrecteurs.fr)
** Signes = tous les caractères d’imprimerie espaces comprises.
Mes spécialités et sujets de prédilection :
- Publications liées aux jardins, à la nature, aux plantes,
à l’histoire et à la religion - Littérature jeunesse et romans historiques
- Ouvrages liés au tourisme et à la vie pratique
- Correction de traductions « espagnol vers français »
Mes points forts :
- Une très bonne connaissance de la langue française
et de ses particularités, et un amour pour les « quelques »
subtilités et exceptions qu’elle recèle ! - Un œil de lynx pour traquer les erreurs typographiques
- Rigueur, patience et curiosité : un bon correcteur doute
et vérifie toujours avant de corriger !